Spelling proficiency

The weekly editorial for the 100 Mile Free Press.

I’m not sure if it’s worse than anywhere else but it’s not good.

The fact that we struggle with spelling is pretty obvious. From our region being spelled “Cariboo” as opposed to “Caribou” to the city to the north of us being spelled “Williams Lake” as opposed to “William’s Lake,” our spelling and grammatical prowess are embedded with our history.

Though, to say that Canadians are bad spellers fails to take into consideration the sociohistorical factors at play; we’re set up for failure.

Historically, we use British English, meaning we spell colour with a “u” and spell defence with a “c.” However, much of the text we consume is in American English, not British English; Much of the TV we watch is American, certainly, much of the internet leans towards American English and I bet there’s hardly a Canadian home without American spelled books (the copy of Margaret Atwood’s The Handmaid’s Tale we have at home is).

Consequently, our proximity to the U.S. is obvious; in some cases the correct Canadian spelling is the American spelling, i.e. “aluminum” not “aluminium” and “realize” not “realise.”

Furthermore, its application is not just a matter of education. The Journal of Pharmacy and Pharmaceutical Sciences with a University of Alberta editor, is published in American English, while the Canadian Journal of Experimental Psychology with a University of Calgary editor-in-chief, is published in Canadian English.

If even at the academic level, they’re (sometimes) choosing to publish in American English over Canadian English (which makes sense since as a Canadian academic you may well publish your research in the U.S. and a U.S. researcher may well publish in Canada), is it really fair to ask regular Canadians to get it right?

Without a doubt, our current solution is not the most practical and likely the reason for having the South Cariboo Rec Centre and the Interlakes Community Center spelled the way they are.

Furthermore, there’s a cost to sticking with Canadian English. Books are often translated between the different English versions. One of the most famous examples is Harry Potter and the Philosopher’s Stone turning into Harry Potter and the Sorcerer’s Stone in the U.S. The cost of translation has two consequences; if authors write in Canadian English, they will have smaller audiences unless they or the publisher pay for translation, such as for the American market. Secondly, many of the books Canadians read by foreign authors are in American or British English or Canadian readers are paying for the cost of translating into Canadian English.

The practical solution here is clear; pick either British or American spelling and stick with it. Obviously, after removing all the spelling impracticalities, we would keep all the Canadianisms such as “eh,” “postal code” and “drop the gloves” that make our language instantly recognizable as Canadian.

Just Posted

Skip the coffee and go straight to fishing

The 3rd Annual Ice Fishing Derby at Loon Bay Resort is on Feb. 24

Joel Patsey of the 100 Mile House Wranglers gets three team awards

The young defender was awarded three awards at the team’s banquet, including Fan Favourite of the Year

CRD supports airport funding request

“They have to be kept up to a certain standard”

$167,000 to 100 Mile District General Hospital

“This project will improve patient care”

Have you been watching the Olympics?

The 100 Mile Free Press asking people on the street their opinion

The 2018 B.C. Games wrap up in Kamloops

The B.C. Winter Games comes to a close after a weekend of fun and excitment

How to keep local news visible in your Facebook feed

Facebook has changed the news feed to emphasize personal connections. You might see less news.

B.C. boosts support for former youth in government care

More support coming for rent, child care and health care while they go back to school

Concert-goers unfazed by Hedley sexual misconduct allegations

Frontman Jacob Hoggard thanked fans from the ‘bottom of our hearts’ at Halifax’s Scotiabank Centre

Control, agility and grace take gymnastics stage at the B.C. Games

Athletes often made the sport seem effortless during the Kamloops 2018 B.C. Winter Games

Original B.C. Games participant-turned-sensei officiating 39 years later

Langley judo sensei was a competitor at the inaugural B.C. Winter Games 40 years ago

Police watchdog probes B.C. man’s taser death in alleged parental child abduction

Independent Investigations Office called in after one male dies

PHOTOS: Harnessing diverse abilities on the court at the B.C. Games

Basketball is one of two Special Olympics events at the B.C. Winter Games in Kamloops

B.C. VIEWS: Our not-so-New Democrats don’t rock the boat

Finance Minister Carole James takes the wheel, steers similar course

Most Read